- обзор Subtitle Edit - это бесплатный (с открытым исходным кодом) редактор для субтитров видео - редактор...
- Как отображать субтитры
- Рекомендуемые медиаплееры (а также бесплатные)
- Проблемы с визуальной синхронизацией / кодеками?
обзор
Subtitle Edit - это бесплатный (с открытым исходным кодом) редактор для субтитров видео - редактор субтитров :)
С SE вы можете легко настроить субтитры, если они не синхронизированы с видео в несколько разных способов ,
Вы также можете использовать SE для создания новых субтитров с нуля (используйте временную шкалу / форму волны / спектрограмму) или для перевода субтитров.
Список функций см. Ниже или проверьте Справка по редактированию субтитров стр.
На мой блог Вы можете скачать последнюю бета-версию и прочитать / обсудить новые функции.
Также вы можете посмотреть несколько видео об установке и использовании Subtitle Edit.
Dny238 написал хороший урок о Синхронизация субтитров с субтитрами Править :)
Редактор субтитров dll (LibSe.dll) доступен для программистов (BSD Новая / Упрощенная лицензия). Скомпилируйте его из исходного кода.
Скачать последнюю версию Subtitle Edit
Примечание. SE требует Microsoft .NET Framework версии 4.0 или более поздней.
Получить полный исходный код C # - GPL или же LGPL лицензия
Чтение Blu-ray код находится под лицензией Apache и использует синтаксический анализ Matroska код zlib с лицензией в стиле BSD.
Характеристики
- Создание / настройка / синхронизация / перевод строк субтитров
- Преобразование между SubRib, MicroDVD, Advanced Sub Station Alpha, Sub Station Alpha, D-Cinema, SAMI, youtube sbv и многими другими (более 200 различных форматов! )
- Прохладный контроль аудио визуализатора - может отображать форму волны и / или спектрограмму
- Видеоплеер использует DirectShow, VLC медиаплеер , или же MPlayer
- Визуально синхронизировать / настроить субтитры (начальная / конечная позиция и скорость)
- Автоматический перевод через гугл переводчик
- Копировать субтитры с (расшифрованного) DVD
- Импорт и OCR VobSub суб / idx двоичные субтитры
- Импорт и распознавание файлов Blu-ray .sup - чтение bd sup основано на коде Java из BDSup2Sub по 0xdeadbeef)
- Может открыть субтитры, встроенные внутрь Matroska файлы
- Может открывать субтитры (текст, закрытые титры, vobsub), встроенные в файлы mp4 / mv4
- Может открывать / OCR XSub субтитры, встроенные в файлы DivX / AVI
- Может открывать / OCR DVB субтитры, встроенные в файлы .ts (Transport Stream)
- Может открывать / OCR Blu-Ray субтитры, встроенные в файлы .m2ts (Транспортный поток)
- Может читать и записывать как UTF-8, так и другие файлы Unicode и ANSI (поддержка всех языков / кодировок на ПК!)
- Синхронизация: Показать тексты раньше / позже + точечная синхронизация + синхронизация через другие субтитры
- Слияние / разделение субтитров
- Отрегулируйте время отображения
- Мастер исправления распространенных ошибок
- Проверка орфографии через Словари Open Office / NHunspell (доступно много словарей)
- Удалить текст для слабослышащих (HI)
- Перенумерация
- Встроенный перевод со шведского на датский (через Мульти переводчик онлайн )
- Эффекты: пишущая машинка и караоке
- Менеджер истории / отмены (Undo = Ctrl + z, Redo = Ctrl + y)
- Сравнить субтитры
- Многократный поиск и замена
- Изменить корпус, используя словарь имен
- Слияние коротких линий / разделение длинных линий
- Экспорт в PNG изображения (+ bdn xml), скрипт изображения Adobe Encore FAB, VobSub, поддержка Blu-ray, EBU stl, PAC и обычный текст
Редактирование субтитров доступно на следующих языках:
- Аргентина (спасибо Марсело1ар)
- Баскский (спасибо Ксавье Араменди)
- Бразильский португальский (спасибо Игорю Рюккерту)
- Болгарский (спасибо Иво Иванову)
- Каталонский (спасибо Хуанса)
- Китайский (упрощенный) - Thx FeiXJ | Леон Чунг | larsenlouis
- Китайский (традиционный) - thx BAWAN
- Хорватский (спасибо Йозо Маричу)
- Чешский (спасибо троттель)
- датский
- Голландский (спасибо Рене Маассену + Кветсбик + минус)
- английский
- Финский (спасибо Тейо С.)
- Французский (thx JM GBT)
- Немецкий (спасибо Кристоф Китче)
- Греческий (спасибо CrazyRabbit)
- Венгерский (спасибо Йозо Маричу)
- Итальянский (спасибо SilverDrake)
- Норвежский (спасибо Имре Кристоффер Эйлерцен)
- Персидский (спасибо Нима)
- Японский (спасибо Nardog)
- Корейский (thx domddol)
- Польский (thx admas)
- Португальский (thx moob)
- Румынский (спасибо Мирче Войкулеску)
- Русский (спасибо Лесергу)
- Сербский (спасибо Мизе Форгер)
- Словенский (thx ястреб)
- Испанский (Мексика - thx paconaranjo)
- Шведский (спасибо Тед)
- Тайский (спасибо Бонфельдер)
- Турецкий (thx )ağdaş)
- Украинский (thx Максим Кобєлєв)
- Вьетнамский (спасибо каждый раз)
Узнайте больше о том, как переводить субтитры. Править
Редактирование субтитров позволяет читать, записывать и преобразовывать более 200 форматов субтитров, например:
- SubRip (* .srt)
- ABC iView
- Adobe Encore
- Усовершенствованная подстанция Alpha
- AQTitle
- алчный
- CapMaker Plus (* .cap, бинарный)
- Captionate
- Cavena890 (* .890, бинарный)
- Заголовок гепарда (* .cap, бинарный)
- D-Cinema (Cinecanvas, как interop, так и smpte)
- DVD Studio Pro
- DVD субтитры
- Формат обмена данными субтитров EBU (* .stl, двоичный)
- F4 (несколько вариантов)
- Flash XML
- Json (две вариации, для использования с JavaScript)
- MicroDVD
- MPlayer2
- OpenDvt
- PAC (* .pac, двоичный)
- Pinnacle Impression
- QuickTime Text
- Текст в реальном времени
- Сценарист
- Sony DVD Architect
- Подстанция Альфа
- SubViewer 1.0
- SubViewer 2.0
- Сами (* .smi)
- Сын (* .son, только импорт)
- Проект редактора субтитров
- Timed Text 1.0 (* .xml), также известный как TTML или DFXP
- Черновой текстовый черновик (* .xml)
- TMPlayer
- TTXT
- TurboTitle
- Ulead Subtitle Format
- Ultech (* .cap, бинарный, только для чтения)
- UTX
- WebVTT
- Аннотации YouTube
- YouTube Sbv
- Ноль G
- Xml
- Csv
- VobSub (* .sub / *. Idx, бинарный - также можно прочитать из файлов Matroska / mp4)
- DVD Vob (* .vob, бинарный, только для чтения)
- Blu-ray sup (* .sup, бинарный, также может быть прочитан из файлов Matroska)
- Bdn xml (* .xml + png изображений, чтение + запись)
- + несколько форматов неизвестного имени
Subtitle Edit также может конвертировать субтитры через командную строку (только текстовые форматы)
Субтитры Редактировать главное окно
Главное окно с волновой формой и видеоплеером
Контекстное меню представления списка субтитров
В Visual Sync вы сопоставляете один из первых субтитров с правильной сценой и один из последних субтитров с правильной сценой - и нажимаете Sync! Теперь субтитры и фильмы совпадают :)
Subtitle Edit был награжден этими наградами:
Как отображать субтитры
Для отображения субтитров в видеофайлах вы можете использовать видеоплеер с поддержкой субтитров или использовать DirectVobSub , Установите DirectVobSub и назовите файл субтитров так же, как видеофайл (не расширение). Теперь субтитры появятся в Windows Media Player, Media Player Classic и т. Д.!
Рекомендуемые медиаплееры (а также бесплатные)
Media Player Classic - Домашний кинотеатр Очень хорошо работающий, современный плеер с простым интерфейсом - бесплатно.
Имеет внутренний просмотрщик субтитров, который работает очень хорошо. VLC медиаплеер Вероятно, самый универсальный игрок вокруг - играет о чем угодно с битами из любого места;)
Имеет встроенный просмотрщик субтитров (с версии 1.1.0 VLC больше не игнорирует форматирование SubRip <b> (полужирный) и <i> (курсив)).
Проблемы с визуальной синхронизацией / кодеками?
Часто проблемы с видеопроигрывателем DirectShow в редакторе субтитров вызваны плохими / конфликтующими / отсутствующими / старыми кодеками (пакеты кодеков ЗЛО!).
Я рекомендую удалить все пакеты кодеков (включая K-lite), перезагрузиться и затем установить LAV Filters - DirectShow Media Splitter и декодеры ,
Обратите внимание, что SE требуется 64-битные кодеки в 64-битных операционных системах и 32-битные кодеки в 32-битных операционных системах (в Справке - О вы можете увидеть, работает ли SE 32-битная или 64-битная).
Если у вас есть проблемы с определенным форматом / файлом, попробуйте прочитать больше о Медиа информация ,